Uzys SMI Merge Tool

Uzys SMI Merge Tool http://uzys.net

Uzys 통합 자막 생성기 http://uzys.net

♪ 때는 1607년
♪ 우리는 망망대해로 나간다

♪ 영광과 주님, 황금
♪ 그리고 버지니아 회사를 위해

♪ 천국 같은 신세계에서
♪ 돈도 벌고 자유도 찾아라

♪ 이는 버지니아
♪ 회사가 했던 말

♪ 이는 버지니아
♪ 회사가 했던 말

 

저 사람은 스미스 아냐?

맞아, 바다의 사나이

존 스미스 선장님이요?
소문은 많이 들었어요

저자도 이번 여행을
갈 건가?

당연하지, 스미스가 없으면
인디안들을 무슨 수로 당하나?

그럼요, 그렇게 재밌는 일을
놓쳐서야 되겠어요?

 

♪ 버지니아 해변에
♪ 널린 게 다이아몬드라네

♪ 강에선 은가루가 흐르고
♪ 나무엔 금이 주렁주렁

♪ 마누라 하나 갖다주고
♪ 나도 하나 갖고

♪ 나머진 모두 버지니아 회사
♪ 차지라네

♪ 영광과 주님, 황금

♪ 그리고
♪ 버지니아 회사라네

 

닻을 묶어!
여보게들, 힘내게!

 

조심해!

 

빨리!
들어오는 물이 더 많아!

 

조심해, 토마스!

 

존!
이리 와요!

 

대포가 풀렸어요!

 

돛을 맡아 줘!

각자 위치를 지킨다!
대포를 묶어!

기도나 올려!

 

살려줘!

전원 갑판으로!

 

제 자리에 있어!

 

밧줄을 당겨!

 

스미스!

 

정신 나갔어?

 

조금만 참아, 토마스
내가 잡았어

 

밧줄이!

 

어서 당겨!

 

당겨! 젖 먹던 힘까지
내서 당겨!

 

잡아!

 

재수 좋은 녀석이군

재수 좋은 녀석이군

 

운동 한 번 잘했네

수고했어, 스미스

뭘, 내가 빠지면 너희들이
구해줄 거잖아

 

그렇지

그야 물론이지

당연하지

 

무슨 일 있었나?

 

래트클리프 총독님

토마스가 떨어졌었습니다

무사하니 다행이군
수고했다, 스미스

감사합니다

 

용기를 잃지 말아라
이제 곧 신세계에 도착한다

무엇이 우릴 기다리는가!

자유와 풍요!

그리고 일생 일대의
모험이다

너희는 영국 제일의
뱃사람!

태풍이 불고 비바람이 치고
잔인한 인디안이 온다해도

우릴 막을 자는
세상에 없다

 

감동적인 연설이십니다

 

모든 선원들이
사기충천해 있을 것입니다

그래야지

난 순진한 일꾼이 필요해
금을 캐내야 하니까

 

신세계는 굉장할 거예요

 

난 금을 많이 캘 거예요
그래서 큰집을 지어야죠

인디안이 방해하면
전부 죽여 버릴 거예요

넌 돈 벌 궁리나 해

인디안은 내가
처리할 테니까

인디안이 성가시게 굴까?

 

스미스가 있는데
무슨 걱정이야

♪ 인디안을 죽이자
♪ 둘이나 셋쯤

♪ 우리는 버지니아 회사의
♪ 튼튼한 일꾼

 

신세계는 어떤 곳이에요?

다른 곳이랑 같겠지

난 신세계라면 수백 군데도
더 가봤어

 

이번이라고
별 다를 게 있겠어?

♪ 영광과 주님, 황금
♪ 그리고 버지니아 회사

♪ 영광과 주님, 황금
♪ 그리고 버지니아 회사

 

포카혼타스
1995

 

♪ 드럼 소리에 맞추어

♪ 풀피리를 붑니다

♪ 봄이 가고
♪ 여름이 오면

♪ 옥수수 열매가 영글고

 

♪ 시원하고 맑은 물가엔

♪ 살이 오른
♪ 물고기가 살아요

♪ 나무를 심고 씨를
♪ 뿌리면

♪ 대지의 어머니가
♪ 우릴 먹여 주신다

♪ 위대한 영혼이여
♪ 우리 노래를 들어주소서

♪ 지금처럼 영원히
♪ 살 수 있도록 우릴 도우소서

♪ 성스러운 불씨가
♪ 활활 타올라

♪ 자연과 일치가
♪ 되게 하소서

♪ 봄이 가고
♪ 여름이 오면

♪ 드럼 소리에 맞추어

♪ 열매는 씨앗 되고
♪ 새싹은 열매를 맺네

 

♪ 드럼 소리에 맞추어

 

집에 오니 좋군

 

우리 용사들이
마사워멕을 물리쳤다!

형제들의 도움으로 이제
우리 마을은 안전하다!

 

무사히 귀환하셔서
모두들 기뻐하고 있습니다

 

그런데 한 사람의
얼굴이 보이지 않는군

 

내 딸은 어딨지?

포카혼타스를 아시잖아요
엄마를 꼭 빼 닮았어요

바람이 부는 곳이면
어디든 간답니다

 

포카혼타스!

 

아버님이 돌아오셨어!
어서 내려와!

 

아버님이 오셨대
벌새야

 

가자, 미코

 

그쪽은...
안 되는데

 

잘난 척은...

 

포카혼타스?
괜찮아?

 

난 절대로 물에 들어가지
않을 거니까 알아서 해

 

이런 장난할 나이는
이제 지난 거 아냐?

 

같이 배를 뒤집자

 

위에서 뭐하고 있었어?

생각

 

미코!

그 꿈에 대해서?
아직도 뭔지 모르겠어?

중요한 의미가 있는 것 같은데
그게 뭔지 모르겠어

아버님께 여쭤봐

그럴까봐

 

가자, 벌새야

 

그만 까불어
이제 난 집에 가야 해

 

이번 상대는 아주 강했다

해뜰 때 전투를 시작해
해질 때까지 싸웠다

모두 용감히 싸웠지만
그중 코쿰이 가장 용감했다

곰과 같은 용맹함으로
적과 싸웠도다

너무 잘생겼어

 

난 웃을 때가
제일 멋있더라

코쿰 앞에선 적들이
속속들이 쓰러졌다

오늘의 축제는
코쿰을 위한 것이다

 

나의 딸아

어서 오세요, 아버님

널 보니 반갑기
그지없구나

무사히 돌아오셔서
정말 기뻐요

따라오너라
그 동안 밀린 이야기를 하자

그 동안 뭘 했는지
자세히 말해 보아라

 

아버지, 여러 날 동안
이상한 꿈을 꾸었어요

뭔가 신나는 일이
생길 것만 같아요

아주 좋은 일이 있단다

 

그래요? 뭐예요?

코쿰이 청혼을 해왔어

 

코쿰이요?

 

얼마나 기뻤는지 모른다

 

하지만 그는 너무...

 

따분해요

코쿰은 성실하고 건강해

튼튼한 집을 지어줄 거다

 

넌 편하게
살 수 있을 거야

제 꿈은 다른 길을
의미하는 것 같아요

이것이 네가 가야
할 길이다

하지만 왜 내가
선택하면 안되죠?

 

포카혼타스, 따라오너라
넌 추장의 딸이야

사람들과
어울려 살아야지

깊은 산 속의 시냇물도
언젠간 큰 강과 합쳐지듯...

 

♪ 그 아무리 크고

 

♪ 강한 강이라도

 

♪ 낮은 곳을 따라
♪ 흐르는 법

 

그래서 강이 오래
사는 거란다

 

♪ 강은 북소리처럼
♪ 잔잔하게 흐른다

이건 네 엄마가
결혼식 때 걸었던 목걸이다

 

네 결혼식에 걸어주고
싶어했지

 

잘 어울리는구나

 

아버님은 나보고
잔잔하게 살아가래

 

강처럼 말이야

 

하지만 강은 전혀
잔잔하지 않은 걸

 

♪ 내가 강을 사랑하는 이유는
♪ 한 번도 같은 물이 아니라는 것

 

♪ 물은 항상 변하고
♪ 항상 흐른다

♪ 하지만 사람은 그렇게 살 수 없어
♪ 많은 걸 포기해야 해

♪ 안전하게 살기 위해선

♪ 굽이치는 강가에
♪ 무슨 일이 있는지

♪ 알려는 생각을 말아야 해

 

♪ 난 한 번 굽이치는 강가로
♪ 나가 보았지

♪ 강변 아래엔 갈매기가
♪ 자유롭게 날아다녔어

♪ 왜 강가로 갔었을까?

♪ 아마도 그날 꾼
♪ 꿈 때문이었을 거야

 

♪ 누군가 날 기다리고
♪ 있는 느낌

 

♪ 숲속에서나 폭포 아래서
♪ 난 느낄 수 있어

 

♪ 이런 느낌을
♪ 포기해야 하는 걸까

♪ 내게 튼튼한 집을 지어줄
♪ 잘생긴 남편을 위해

♪ 다신 이런 느낌
♪ 들지 않을까

♪ 강가에서 누군가 날

 

♪ 기다릴 것 같은 이 기분

 

♪ 강가에서 날 기다려

♪ 다시 한 번 강가로
♪ 가봐야지

♪ 강가에 가면 바다 내음이

♪ 왜 이런 꿈을 꾸는 걸까

♪ 구부러진 강가에서

♪ 구부러진 강가에서

 

♪ 원만한 길로 가야 하나

 

♪ 북소리처럼 잔잔한 곳으로

 

♪ 코쿰과 결혼해야 할까?

 

♪ 나의 꿈은 이제 끝일까?

 

♪ 아니면 아직도 꿈속의
♪ 사람을 기다리고 있는가?

♪ 구부러진 강가에서

♪ 구부러진 강가에서

 

나의 포카혼타스가
왔느냐?

 

버드나무 할머니
의논드릴 게 있어요

 

어서 오너라, 아가야
오늘 올 것 같았지

이런
엄마의 목걸이로구나

그 얘길 하러 왔어요

아빠가 코쿰과
결혼하라셔요

코쿰?
그 앤 따분하잖아!

알아요, 하지만 아빤 그게
제가 가야 할 길이래요

하지만 요새
제가 꾸는 꿈은...

꿈이라!
어디 한 번 들어보자꾸나

 

조용히 해

 

조용히!

 

어떤 꿈이지?

전 숲속을 달려가고
있었는데

제 눈앞에 화살이
나타났어요

제가 바라보자
갑자기 돌기 시작했어요

돌아가는 화살이라...

그것 참 이상하구나

점점 더 빨리 돌다가
갑자기 멈췄어요

 

내 생각엔 그 화살이
네 갈 길을 일러주는 것 같구나

그 길이란 게 뭐죠?

어떻게 알 수 있어요?

 

네 엄마도 똑같은
질문을 했었지

그래요?
뭐라고 답하셨어요?

들어보라고 했어

널 둘러싸고 있는
영혼을

살아있는
땅과 물, 하늘을

귀 기울여 들으면
그들이 널 안내할 거야

 

바람소리가 들려요

뭐라고 하니?

 

모르겠어요

 

♪ 마음으로 들어라
♪ 그럼 알 수 있을 테니

 

♪ 마음으로 들어라
♪ 그럼 알 수 있을 테니

 

♪ 모래에 부서지는
♪ 파도처럼

♪ 네 마음에 닿게 하여라

누군가 온다고
말하고 있어요

이상한 구름이네요

♪ 마음으로 들어라

 

♪ 그럼 알 수 있을 테니

 

뭐가 보이지?

 

구름이요

 

이상한 구름이에요

 

저걸 봐라
위긴스

전혀 새로운 세상
황금 노다지가 기다린다

그리고
모험도 기다리겠죠?

 

야만인도 만나게 될까요?

만나면 정통 영국식
인사법을 가르쳐야지

선물 바구니 말이군요

 

저런 놈을 추천해서
보내다니

 

아주 완벽합니다, 총독님
바로 강변에 댈 수 있겠어요

안녕, 퍼시

 

명령을 내리게

벌써 내렸습니다
전원 준비 완료입니다

원주민 말인데

자네가 알아서 우리 일에
방해되지 않게 막아주게

야만인은 많이 다루어 봤으니
걱정 마십시오

이상일세, 스미스
수고가 많아

 

잘 있어라, 퍼시

 

스미스는
인기가 좋아, 그렇지?

 

난 별로 인기가 없지

전 좋은댑쇼

궁전에서 내게 퍼부어지던
비난을 난 기억하고 있어

출세밖에 모르는 놈이라고...

이번은 내가 출세할 수 있는
마지막 기회야

이 땅에서 노다지를 캐 가면

제임스 폐하께서도
태도가 달라지겠지

 

서둘러!

정말 굉장하군

이게 전부 우리 거예요
이런 건 난생 처음 봐요

경치고 뭐고 어서
이 배에서 내렸으면 좋겠다

가자! 구경만 하려고
이 먼길을 오진 않았겠지!

 

줄을 맞춰서 천천히!

잠깐! 그만 됐어!

이젠 묶어라!

 

존, 이쪽을 묶어요, 존?

 

뭐 하는 거예요?

높은 데서 한 번 보려고

 

이상하게 생긴 놈이로구나

배고프니?

자, 비스킷이야

음식의 일종이지

 

맛있니?

 

너도 넉달동안 매일같이
먹어봐라

 

친구가 있니?

 

조심해!

 

존! 내려와요!
총독님이 올라오셔요!

알았어! 그만 갈게

 

형제들, 이번 침입자는
우리가 처음 대하는 종족이오

케카타
어떤 점괘가 나왔는가?

 

이들은 우리와 다릅니다

 

몸에서 빛이 아는
이 짐승은

불과 천둥이 뿜어져 나오는
무기를 갖고 있어요

 

이들은 굶주린 늑대처럼
땅을 갈취하며

이들이 가는 길엔
모든 게 황폐해 집니다

 

추장님, 부하를 이끌고
강가로 가 기습하겠습니다

마사워멕을 무찔렀듯이
이들도 무찌르고 오겠습니다

 

그 전투에서 우리는
적에 대해 알고 있었다

그러나 이번 침입자는
처음 보는 부족이야

강에 가서
살펴보고 와라

 

오래있지 않으면 좋으련만

 

제임스 폐하의 이름으로

이 땅을
영국령으로 명하며

이곳을 제임스 타운이라
명명하노라

브라보!
훌륭한 연설입니다

 

빨리 해, 퍼시
새 세상엔 깨끗한 몸으로 내려야지

 

스미스 선장

자리는 잘 잡은 것 같군

야만인이 보이질 않아

보이지 않는다고
없다고 말할 순 없죠

 

그럼 자네가 가서
놈들이 있나 보고 오겠나?

 

인디안이 있나
찾아보고 오겠습니다

 

제군들! 일을 시작하라
짐을 내리고 성벽을 쌓아라

 

나머지는 삽을 갖고 와

땅을 파도록 해!

파요?

물론이지, 스페인이 신대륙에서
뭘 찾았는지 잊진 않았겠지

황금이다!
산더미 같은 황금!

몇 년 동안 놈들이 신대륙을
독차지했었다

그것도 가장 귀중한 것들을

이젠...

 

우리 차례다

 

♪ 아즈텍의 황금
♪ 잉카의 보석

♪ 우리가 여기서 캐낼
♪ 황금에 비하면

♪ 그건 새발의 피에
♪ 지나지 않아

♪ 젖 먹던 힘을 다해서
♪ 땅을 파라, 제군들이여!

♪ 이 모든 것은 전부
♪ 나의 것

♪ 지쳐 쓰러질 때까지
♪ 파고 또 파라

♪ 곡괭이를 들어라
♪ 움직임도 재빠르게!

♪ 삽질에 또 삽질
♪ 번쩍이는 황금이 나올 때까지

♪ 모든 황금은 내 것이다!

♪ 나의 것!

 

♪ 파고 또 파자

♪ 파고 또 파

 

♪ 이 황홀한 기분!

 

♪ 넝쿨째 굴러오는 횡재!

 

♪ 오늘도 횡재
♪ 내일도 횡재

♪ 돈더미 위에 앉겠네!

♪ 고향에 있는 친구들
♪ 비웃는 건 아니지만

♪ 내가 잘 나가는걸 알면
♪ 얼마나 배가 아플까

♪ 궁전의 여자들도
♪ 내 앞에서 설설 기겠지

♪ 폐하는 날 칭찬하고
♪ 작위를 내릴지도 몰라

♪ 아니, 아예 날 후계자로
♪ 삼을지도!

♪ 여기서는 줍는 게 임자
♪ 어서 빨리 긁어 들여라!

♪ 여기서 파내는 황금은
♪ 곧 나의 출세이니

♪ 친애하는 우리 지미 왕은
♪ 내게 왕관을 물려줄지도!

 

♪ 여기 황금을
♪ 전부 가져간다면!

 

♪ 파고 또 파라
♪ 파고 또 파

♪ 난 평생동안 이런 땅을
♪ 찾아 헤맸네

 

♪ 일부러 만든다 해도
♪ 이렇게 멋지진 못할 거야

 

♪ 곳곳에 도사린 모험
♪ 하나도 놓칠 수 없다

 

♪ 내가 가진 땅은
♪ 내가 정복하리라

♪ 세상의 모든 모험은
♪ 나의 몫

♪ 쉬지 말고 일하라
♪ 주저하지 말아

♪ 황금은 전부 나의 것

 

♪ 아름다운 황금

♪ 이 땅을
♪ 나의 땅으로 만들자

♪ 깊이 파내려 가라
♪ 나도 도와주겠다

♪ 물밀듯이 밀려오는
♪ 이 확신

♪ 우리가 서있는 이 땅은

♪ 말할 수 없이 아름답고

♪ 내게 자신감을 주네

♪ 이건 돈이 되는 일이야

 

♪ 그러니 어서

 

♪ 황금을 찾아라

♪ 황금은

 

♪ 전부 나의 것!

 

잠깐만! 기다려요!
부탁이오

 

도망가지 말아요

 

해치려는 게 아니에요

 

내 손을 잡고 나와요

 

내 말을 못 알아듣는군요

 

괜찮아요

 

♪ 마음으로 들어라

♪ 그러면 알 수 있어

 

♪ 모래에 부서지는 파도처럼
♪ 네 마음에 닿게 하여라

 

당신은 누구죠?

 

♪ 마음으로 들어라

♪ 그러면 알 수 있어

 

포카혼타스

 

네?
뭐라고 했죠?

내 이름은 포카혼타스

 

난 존 스미스요

 

계속하라
계속 파

나올 때가 됐어

 

계곡에 30명쯤
더 있습니다

그럼 100명이 넘는군

 

아직도 없나?

돌멩이와 흙뿐인데요

언제까지 파야하죠?

우린 밤낮으로
일만 했어요

폐하와 국가를 위한 거다
나도 너희만큼 힘들다

위긴스!
위긴스!

 

갑니다!

버리고 오너라

 

착한 강아지가 어딨지?

 

오늘 착하게 굴었던가?

물어와!

 

야만인이다! 매복하고 있었어!
전부 무기를 들라!

 

도망가자!

무기를 들라!

 

전원 조준하라!

 

발사!

 

저쪽을 쏴야지!

 

이럴 때 스미스는
어딜 간 거야?

 

나모택!

 

마을로 후퇴한다!

 

닥쳐! 이 멍청이들!
놈들은 돌아올 거다

 

나머지 대포들도 가져오고
어서 성벽을 쌓아라

네, 총독님

 

그리고 너!

 

쏘는 법을 제대로 배워!

총도 제대로 못 쏘는 놈은
사내 녀석이 아냐

 

이 짐승들이 우리 해변을
침범하더니

이제 이런 짓까지!

 

정말 이상한 상처로군요

 

이제 전쟁은 불가피하다

그러나 우리 힘으론 안돼

코쿰, 전국의 부족에게
전갈을 보내라

 

형제들에게 지원을 요청해

이 백인은 위험하다

 

아무도 가까이 접근하지 말라

 

이건 헬멧이란 거예요

헬멧

 

이 강 이름은 뭐죠?

쿠유카하낙

이름들이 이상하군요

사카호미니, 쿠유카하낙
포카혼타스...

 

당신 이름도 이상해요
존 스미스

 

이 먹보는
당신 친구인가요?

미코에요

 

잘 있었니, 미코?

 

괜찮아, 악수하자는 거야

 

내가 보여줄게

 

아무 것도 없네요

아뇨
당신도 손을 내미세요

 

우린 이렇게
인사를 합니다

 

우린 이렇게 하죠

 

윙가포

 

윙가포

 

이건 작별 인사예요

 

아나

만날 때
인사가 더 낫네요

 

그래, 너, 기억난다

 

벌새는 낯선 사람을
싫어해요

이젠 낯선 사람이 아니죠

 

고집이 세군요

완전 고집불통이에요

 

미코!
돌아와!

망가지면 안 되는데

이봐! 뭐 하는 거야?

갖고 와!

괜찮아요, 가지라고 해요
선물로 줄게

 

저게 뭐죠?

나침반이에요

나침반이요?

길을 잃었을 때
방향을 가르쳐 주죠

런던에 가서 새 걸로
사면 돼요

당신 마을이 런던인가요?

네, 아주 큰 마을이에요

어떤 곳이죠?

 

길엔 마차가 가득하고
강엔 다리가 놓여있죠

빌딩은 나무만큼 높아요

보고 싶어요

- 보게 될 거예요
- 어떻게요?

여기에도 세울 거니까요

땅을 최대한 활용하는
방법을 가르쳐 드릴게요

최대한 활용해요?

길도 만들고 예쁜 집도 짓고

지금 집도 괜찮아요

더 좋은 집을 못 봐서
하는 소리예요

 

잠깐
오해하지 말아요

이러지마
기다려요!

우린 수많은 야만인들의
생활을 개선해 줬어요

야만인?

당신이 야만인이란
뜻이 아니라...

내 부족이
그렇단 뜻인가요?

아뇨, 내말은...

그런 뜻이 아니에요

비켜요!

그냥 가게 할 수 없어요

 

화내지 말아요, 야만인이란
그냥 표현일 뿐이에요

문명을 모르는
사람들이요

나 같은 사람 말이죠

문명을 모른단 말은...

 

당신과 같지 않단
뜻이겠죠

 

♪ 날 무식한 야만인으로
♪ 생각하죠

♪ 여행을 많이 했으니
♪ 그럴 만도 할 거예요

♪ 그래도 난 이해가 안돼요

♪ 야만인 쪽이 나라면

♪ 어떻게 당신이 모르는 것이
♪ 이토록 많은 거죠?

 

♪ 당신은 몰라요

 

♪ 당신은 땅을 소유할 수
♪ 있는 거라 하지만

♪ 그건 땅을 죽은 존재로
♪ 생각하는 것일 뿐

♪ 하지만 난 생명이 있고
♪ 영혼이 있고, 이름이 있는

♪ 바위와 나무와
♪ 동물을 알아요

♪ 당신은 당신처럼 생각하고
♪ 당신처럼 생긴 사람만

♪ 인간이라고 생각하지만

♪ 생명이란 것을
♪ 생각해 본다면

♪ 전엔 몰랐던 사실을
♪ 알 수 있을 거예요

♪ 달을 보고 울부짖는 늑대의
♪ 울음소리를 들어 보았나요?

♪ 야생 고양이에게
♪ 왜 우느냐고 물어 봤어요?

♪ 산의 목소리와 함께
♪ 노래 부를 수 있어요?

♪ 바람의 색깔을
♪ 칠할 수 있나요?

♪ 바람의 색깔을
♪ 칠할 수 있어요?

 

♪ 숲 속의 오솔길을 따라
♪ 마음껏 달려봐요

 

♪ 태양 빛을 듬뿍 받아
♪ 무르익은 과일을 먹어봐요

♪ 한 번만이라도
♪ 얼마짜리인가 생각지 말고

♪ 그냥 주위의 풍요로움을
♪ 즐겨 보세요

♪ 비바람과 흐르는 강은
♪ 나의 형제요

♪ 백학과 수달은
♪ 나의 친구라

♪ 시작도 끝도 없는
♪ 동그라미 같이

♪ 우린 서로 밀접한
♪ 관계에 있어요

♪ 무화과나무는 언제까지
♪ 자랄까요?

♪ 잘라버리면

♪ 영원히 알 수 없죠

♪ 그리고 달을 향해 울부짖는
♪ 늑대 울음소리도 듣지 못해요

♪ 피부색이
♪ 희든 구리빛이든

♪ 우린 산의 목소리와 함께
♪ 노래 부를 수 있어야 해요

♪ 바람의 색깔을 칠할 수
♪ 있어야 해요

♪ 아무리 땅을 가진다 해도

♪ 바람의 색깔을 칠할 수
♪ 없으면

 

♪ 그건 가진 게 아니에요

 

뭐죠?

 

북소리예요

 

사고가 생겼나 봐요

여기 오면 안 되는데...

 

다시 만나고 싶습니다

안돼요

제발 떠나지 말아요

미안해요

 

전 가야 해요

 

이 통나무는 옮겨도 돼
양쪽에 한 사람씩 들어

준비, 밀어

미끄러진다!

어서 밀어! 나무 쪼가리
하나 갖고 뭘 쩔쩔매!

천천히!

다 됐다

이젠 못 들어오겠죠, 존?

 

무슨 일 있어요?

뭐?

요샌 말이 전혀 없네요

 

신나는 일을 놓쳐서
화가 나서 그래

걱정 말아요
인디안은 또 올 테니까요

또 오면 지난번처럼
혼쭐을 내주는 거야

인디안 한 명을 쏘아 맞췄지
두 명이던가? 아니, 세 명?

그만 흥얼거리고
어서 일이나 해

그냥 재미로 그런 거야

퍽도 재미있겠다
황금도 없고 먹을 것도 없고

래트클리프는 하루종일 텐트에서
놀기만 하고 말이지

 

난 끝장이야

 

돈 벌긴 다 틀렸어
눈을 씻고 봐도 금은 없고

 

뭐든 수를 내야 해!
여기 어딘가 있을 텐데

 

그게 어딜까?

 

숲속과 언덕, 늪지대까지
샅샅이 뒤졌는데도 없었어!

 

왜 없는 거지?
어디서 실수했을까?

 

제가 만들었어요

저리 치워, 멍청한...

 

그거야! 인디안!

위긴스, 인디안이
왜 우릴 공격했겠나?

그들 땅을 침범하고 나무를
자르고 땅을 팠으니까요

금 때문이야! 놈들이 갖고
있으니까 뺏길까봐 그런 거야!

그럼 억지로라도
뺏어야겠지?

 

스미스 선장은 어딨나?

 

그게...
가버렸어요

네 노래 소리가
끔찍했나봐

가서 찾아와

인디안하고
마주치면 어떡하죠?

총은 뒀다 뭐할 거야?
어서 무기 들고 나가!

 

포카혼타스

 

마을 안에 있으랬지

우린 괜찮아요

병사들이 올 때를 대비해
식량을 걷으려고요

 

멀리 가지 말아라
놀러 다닐 때가 아니다

네, 아버님

 

그 목걸이를 하니

네 엄마와 꼭 닮았구나

 

엄마가 보고 싶어요

 

엄마는 우리와 함께 있어

나무 사이로
바람이 불 때면

네 엄마가 있음을
느낄 수 있다

네 엄마는 지혜와 용기의
상징이었다

언젠간 너도
그렇게 될 것이다

그럼 영광이죠

 

혼자 나가면 안 된다

코쿰을 따라보내마

- 뭐야?
- 뭐가?

- 내게 숨기는 게 있지?
- 그런 거 없어

말해, 아무에게도
말하지 않을게

 

포카혼타스, 봐!

 

그들이야!

여기까지 웬일이에요?

당신을 만나러 왔소

 

포카혼타스!

제발 아무 말도 하지 마

빨리, 이쪽이에요

 

나코마
포카혼타스는 어딨지?

 

난 못 봤어

 

자꾸 놀러 나가면 안돼
밖은 위험하다고

자꾸 놀러 나가면 안돼
밖은 위험하다고

 

네가 말해봐

네 말은 들을 거야

 

잘도 듣겠다

 

세상에
이런 곳이 있다니...

그런데 우린 고작 금이나
캐러 온 거야

금이요?

미코구나

금이 뭐죠?

 

노란 색이고 땅에서 나와요
귀중한 거죠

이거요
이런 건 많아요

 

 

금은 이런 거예요

 

그런 건 여기 없어요

금이 없어요?

난 못 봤어요

 

이 먼길을
허탕치러 왔었군

사람들이 놀라겠는데

그럼 떠날까요?

몇몇은 그러겠죠

 

당신도 갈 건가요?

난 돌아갈 곳이 없어요

사실 집이 없다고
할 수 있죠

그럼 여기서 살아요

 

저게 뭐죠?

뭔가 봤어요?

아뇨
아무 것도 못 봤어요

 

봤나요?

다시 봐요

 

♪ 모래에 부서지는
♪ 파도처럼

♪ 네 마음에 닿게 하여라

 

안녕, 존 스미스

포카혼타스
나무가 말을 해요

그럼 대답하세요

두려워 말아요
젊은이

말은 해도
물진 못하니까

 

뭐라고 말 좀 해요

나무에게
무슨 말을 하죠?

뭐든 하고 싶은 말

 

그럼, 저...

가까이 오게
존 스미스

 

영혼이 맑군

얼굴도 잘생겼어

맘에 드는데요

좋아할 줄 알았어요

스미스?
어디 있나?

우릴 발견하면
안돼요!

이쪽으로!

정말 무시무시하다
언제 야만인이 튀어나올지 몰라

보이면 잔소리 말고

그냥 쏴버려

 

발 조심해
이런 굼벵이

내가 그런 게 아냐
나무가 그랬어

그래, 나무가 뿌리를
움직여서...

 

도망치자!

 

뛰어!

스미스는 어떡하고?

알아서 하겠지!

우리편인 게
천만다행이네요

비록 늙었지만 아직
몇 가지 기술은 남아있지

그만 돌아가 봐야 해요

언제 다시 만날 수 있죠?

오늘밤 여기서 만나요

 

이렇게 신나는 일은
200년만에 처음이다

내가 왜 이런담?

다신 만나면 안 되는데...

하지만 만나고 싶어요

당연하지!
나도 만나고 싶은 걸

이게 옳다는
느낌이 들어요

네 꿈 때문인가 보다

제 꿈이요?

 

돌아가는 화살이 가리키는 게
이 사람일까요?

 

전사들이 왔다!

 

포카혼타스! 정신 나갔어?
너 어쩌려고...

여기 있었군

이젠 그 백인 놈들을
쳐 부실 수 있어

 

이제 형제들이 왔으니

적을 무찌르도록 하자

 

드릴 말씀이 있어요

지금은 안 된다
추장 회의가 있어

우린 싸울 필요가 없어요

다른 방법이 있을 거예요

가끔 피할 수 없는
운명이란 게 있단다

대화를 해야 해요!

그쪽에서 대화를
하려 하지 않아

한 사람이라도 대화를
원한다면 들어 주실래요?

- 포카혼타스
- 들어주실래요?

 

물론 듣지, 하지만
그렇게 간단한 게 아냐

이제 간단한 건
하나도 없어

 

진정해, 토마스
나야

 

하마터면 당신을
죽일 뻔했어요

그런 식으론 어림없지

조준할 땐
두 눈을 전부 떠

두 배로 잘 보이지

 

스미스
여기 있었군

자네를 찾아
사방을 헤맸다네

스미스! 어디 갔었나?

지형을 조사하러
갔었습니다

그럼 인디안이 있는 곳을 알겠군
전투를 할 거야

전투요?

그런 야만인은
씨를 말려야 해

그럴 순 없어요!

 

그래?

싸울 필요도 없어요

무슨 소리예요?

그들을 만났어요

뭐야?

야만인을?

그들은 야만인이 아냐
우릴 도와줄 수 있어

그들은 땅을 알아

강을 항해하는 법도

 

봐요, 음식이에요

그게 뭐지?

과자나 오트밀 죽보다는
백 배 더 맛있어

난 오트밀 죽도
맛있던데

놈들이 음식을 내놓을 리
있겠나!

우릴 전부 죽이려 하는데!

놈들은 금을 갖고 있어!
그걸 뺏기기 싫어하는 거야!

금은 없어요

 

금이 없어?

 

그것도 네 인디안 친구가
말했겠지?

 

전부 새빨간 거짓말이야

살인자에 도둑놈들!
그런 놈들을 없애야 해!

여긴 그들 땅이에요!

내 땅이야!

여기서 법은 바로 나다!

인디안을 보고도
죽이지 않는 자는

배신자로 단정하고
사형에 처하겠다

 

포카혼타스!

나코마!

나가면 안돼!

널 위해 거짓말을 했지만
다신 그러지 않겠어

난 가야 해

그는 저쪽 편이야

네가 몰라서 그래

지금 가면 넌 우리 부족을
배신하는 거야

난 내 부족을
도우려는 거야

포카혼타스
넌 나의 친구야

네가 다치는 건
원치 않아

안 다쳐
내 걱정은 하지 마

포카혼타스!
안돼

 

래트클리프가 여기까지
괜히 데려왔을 리 없어

스미스 말이 맞다면?

진짜 금이 없으면 어떡해?

래트클리프가 거짓말을
한 것 같아

머리를 써봐, 멍청아

그 야만인은 이유가 있어 공격했어
뭔가 숨기는 거야

금을 갖고 있다면
싸워서라도...

 

미행하라

네, 총독님!

어디로 가는지 보고 와

인디안을 만나거든

 

쏴버려

 

토마스, 자넨 뱃놈도 아니고
총도 못 쏘니 뭐에다 쓸까?

또다시 실수하지 말게

 

코쿰

뭐야?

 

포카혼타스가...

왜?
어디 다쳤어?

 

문제가 생겼어

 

땅이 흔들리는구나
무슨 일이 있느냐?

전사들이 왔어요

 

우리 쪽 사람들이
공격하려 해요

가서 경고해요

우리가 막아야 해요

와서 아버님과
얘기하세요

말로 해결될 일이
아니에요

나도 우리 쪽 사람들을
설득해 봤어요

그들은
겁을 먹고 있어요

 

난생 처음 보는
동물이로구나

 

퍼시!

 

진정해라, 퍼시

미코, 돌아와!

양쪽 다 싸우길 원한다면
막을 방법이 없어요

이리로 와

괜찮아, 친구야

못된 강아지 같으니!

 

무슨 짓이야?

퍼시! 돌아와!

 

됐다, 그만들 해!

 

이 정도면 정신 차렸겠지

 

보여주고 싶은 게 있다

 

물결이네요

 

그게 어때서요?

처음엔 작지만 얼마나
커지는 지 보렴

 

하지만 시작하는
사람이 있어야 해

 

말을 듣지 않아요

젊은이, 옳은 일이
어려울 때도 많아

모르겠나?

 

싸움이 끝나야만 너희 둘은
합쳐질 수 있어

 

좋소, 당신 아버님과
얘길 하러 갑시다

 

코쿰!
안돼!

 

코쿰!

 

이러지 마!

 

코쿰!
그만해!

 

두 눈을 뜨고...

 

죽었어요?

당신이 죽였어

 

난 그가...

가까이 오지마!

소용없어요

저 사람이 죽였어!

 

토마스!
어서 도망쳐!

 

어서!

 

누구 짓이냐?

포카혼타스가 숲 밖으로
나갔습니다

코쿰이 따라나갔다가

백인에게
공격을 당했습니다

 

너희 무기도 강하지만

우리의 분노는
더욱 강하다

태양이 떠오르면
네놈부터 죽이겠다

아버지!

 

마을에 있으라고 했지

넌 내 명을 거역했다

아비에게 수치를 줬어

도우려고 했어요

너의 어리석음으로
코쿰이 죽었다!

끌고 가라

 

코쿰은 날 지키려고
따라왔어

포카혼타스

 

내가 코쿰에게
따라가라고 했어

 

네가 걱정이 돼서...

난 옳다고 생각했는데

전부 나 때문이야

 

다신 존 스미스를
만날 수 없겠구나

 

날 따라와

 

포카혼타스가 코쿰을 죽인 자의
얼굴을 보고 싶다고 한다

 

빨리 해

 

포카혼타스!

 

정말 미안해요

뭐가? 이보다 험한 경우도
얼마나 많았는데요

 

당장은 생각이 나질 않지만...

우린 만나지 말았어야 했어요
그럼 이런 일도 없었을 텐데

 

포카혼타스, 날 봐요

 

당신을 모르고 100년을 사느니
내일 죽는 게 나아요

 

포카혼타스

 

당신을 보낼 수 없어요

그렇게 되지 않아요

어떤 일이 있어도

난 영원히 당신과
함께 있을 거요

 

살려줘!
나 좀 살려줘!

진정해, 왜 그래?

스미스가 잡혀갔어요!

누가?

야만인이!

놈들이 잡아갔어요

어디로 데려갔지?

북쪽

전부 몇 명이야?

적어도 12명은 돼요

더러운 자식들

 

아주 잘됐어, 일부러 시켜도
이렇게 잘될 순 없겠다

이제 금은 내 손에
들어온 거나 다름없어

가서 구해야 해요
스미스라면 그랬을 거예요

토마스가 옳아
어서 행동하자!

결국 이렇게 되었다

야만인을 믿어선 안 된다고
그렇게 일렀거늘!

스미스는 호의로 대했지만
그 보답이 무엇인가!

 

이제 우리의 동료를
구하러 갈 때가 됐다

동이 트면 공격한다!

 

♪ 그런 더러운 놈들에게
♪ 무엇을 기대했나

♪ 비천한 종족은
♪ 그것밖엔 안돼는 걸

 

♪ 지옥 불처럼 붉은 피부
♪ 놈들은 죽어도 싸다!

♪ 쥐새끼보다 못한 놈들

♪ 놈들은 야만인!
♪ 야만인!

♪ 인간이랄 수도 없다!

♪ 야만인!
♪ 야만인!

♪ 우리 해변에서 몰아내자!

♪ 놈들은 우리와는 달라
♪ 그러니까 악마들이지

♪ 전쟁의 북소리를 울려라!

♪ 놈들은 야만인!

♪ 더럽고 사악한 악마

♪ 전쟁의 북소리를 울려라!

 

♪ 이것이 우리가 걱정하던 일
♪ 백색 얼굴은 악마다

♪ 놈들이 느끼는 건
♪ 탐욕 뿐

♪ 희뿌연 살갗 아래엔
♪ 공허함만이 들어있다

♪ 바늘로 찔러도
♪ 피 한 방울 안 나올 놈들

 

♪ 놈들은 야만인! 야만인!
♪ 인간도 아니다

♪ 야만인!
♪ 야만인!

♪ 뼛속 깊이 살인자의
♪ 피가 흐른다

♪ 우리와 다르다
♪ 믿을 수 없는 놈들

♪ 전쟁의 북소리를 울려라

♪ 놈들은 야만인! 야만인!

♪ 우선 이놈부터 처치하자

♪ 그리고 전쟁의
♪ 북소리를 울리자

 

♪ 가서 눈에 띄는 대로
♪ 죽이자

♪ 야만인!
♪ 야만인!

♪ 이제 너희 손에 달렸다!

♪ 야만인!
♪ 야만인!

♪ 인간도 아니다

♪ 전쟁의 북소리를 울려라

 

해가 뜨면
그이를 죽인대요

네가 막아야 해

전 못해요

너의 꿈을 기억해봐

내가 틀렸어요

잘못된 길로
온 거예요

뭐가 옳은지 모르겠어요

 

나침반?

 

돌아가는 화살?

네 꿈속의 화살이다

내가 옳았어!
그이를 가리키고 있었던 거야

 

해가 뜬다!

아직 늦지 않았어

땅의 영혼이 널
인도할 거다

 

너의 갈 길은 알겠지
아가?

이제 그 길을 따라라

 

♪ 오늘이면 끝나리
♪ 어서 가라!

 

♪ 아침이면 끝나리
♪ 죄수를 끌고 와라!

 

♪ 놈들을 이 땅에서
♪ 사라지게 하리라

♪ 내 힘으로 될지 모르지만
♪ 난 해봐야 해

♪ 혼을 내주리라

♪ 독수리야
♪ 나를 날게 해주렴

♪ 아무런 경고도 없이

♪ 산아
♪ 내게 용기를 다오

♪ 피로 원수를 갚겠다

♪ 대지와 하늘의 정령이여

♪ 우리에게 공존은 없다

♪ 제발 늦지 않게 해주세요

♪ 더럽고 추악한 놈들

♪ 야만인!
♪ 괴물! 악마!

♪ 죽여라!

 

♪ 뭘 꾸물대는 거냐?

♪ 흔적도 남지 않게
♪ 씨를 말려라

♪ 전쟁의 북소리가
♪ 저토록 크다니!

♪ 선의로 대한 사람을
♪ 그렇게 보답할 수 있나

♪ 전쟁의 북소리가 울리면

♪ 내 사랑이 죽는다

 

안돼요!

 

이분을

죽이시려면
저부터 죽이세요

딸아
비켜라

싫어요

 

이분을 사랑해요
아버님

 

주위를 둘러보세요

증오로 가득한
우리 모습을

 

전 이 길을 택하겠어요

아버님의 선택은 뭐죠?

 

어린 딸의 입에서 지혜의
말이 나오는구나

우린 마음에 증오를 담고
여기까지 왔다

그러나 포카혼타스는
용기와 이해를 말하고 있다

 

이 순간부터

 

그 어떤 살상도

내가 먼저 시작하진 않으리

 

풀어 주어라

 

절호의 기회다!
발사!

안됩니다!

 

스미스를 풀어줬어요!

싸우고 싶지 않은 겁니다

속임수야! 그걸 모르겠나?
발사!

 

내 손으로 해결 짓겠다

 

안돼!

 

존!

 

당신이 쐈어!

그놈이 갑자기 끼여들었어!
그놈 잘못이야!

스미스가 옳았어

당신 말을 듣는 게 아닌데

총을 가져와!

배신자!
감히 내게 손을 대다니!

사슬로 묶어라

 

전부 교수형에 처하겠다

재갈도 물려

 

살 수 있을까요?

영국으로 돌아가야 해요

순풍이 불면 좋으련만

배는 준비됐나요?

언제든 출발할 수 있어
마지막 짐까지 다 내렸어

 

당장 날 풀어 줘!
전부 목을 날릴 테다!

 

이런 사람을 추천하다니...

 

준비 됐어요
밀물이 되기 전에 떠납시다

잠깐만
그녀가 온다고 했어

 

저기요

 

돌아가야 살 수 있어요

여기 있으면 죽습니다

 

버드나무 할머니가
주신 거예요

 

고통을 없애 줄 거예요

 

고통? 이런 상처를
한 두 번 겪어보나요

 

지금 당장 생각나진 않지만...

 

언제든 또 오십시오

고맙소, 형제여

 

낯선 사람은 싫다더니

 

어머니의 목걸이

 

또 보자, 퍼시

 

함께 가지 않겠소?

 

네 스스로 선택해라

 

전 여기 있어야 해요

 

그럼 나도 있겠소

아니, 당신은
돌아가셔야 해요

당신을 두고 갈 순 없소

두고 가지 않아요

 

무슨 일이 있든 전 항상
당신과 함께예요

 

영원히

 

행운을 비네

순항이 되길 빌겠네

 

준비됐나?

네!

중앙 돛대를 올려

 

닻을 올린다!

 

항해를 시작한다!

 

In Sixteen Hundred Seven

We sailed the open sea

For glory, God and gold

And the Virginia Company

For the New World is like heaven

And we'll all be rich and free

Or so we have been told

By the Virginia Company

So we have been told

By the Virginia Company

 

For glory, God, and gold

And the Virginia Company

 

- Ready to hoist the cannon?
- Aye!

Hey, look. Is that Smith?

That's him, all right.
The old sea dog.

Captain John Smith?
I've heard amazing stories about him.

Are you coming on this voyage, too?

Course he is, you half-wit! You can't
fight Indians without John Smith!

That's right. I'm not about
to let you boys have all the fun.

 

On the beaches of Virginny

There's diamonds like debris

There's silver rivers flowin'

Gold you pick right off a tree

With a nugget for my Winnie

And another one for me

And all the rest'll go

To the Virginia Company

It's glory, God, and gold

And the Virginia Company

 

Full anchor release!

Come on, lads! Come on!

Give me a hand, someone!

Watch out!

 

Faster! She's taking on more water!

 

Look out!

 

John! Get down here!

The cannons are breaking loose!

 

- Reef the topsails!
- Aye, sir!

Steady on your course!

It's all right, Thomas!
We'll get her tied off.

Say your prayers, lads!

 

Look out!

 

Thomas, watch out...!

 

Help!

 

Man overboard!

Help!

Stay your course! He's lost!

Help!

- Pull the pin.
- Aye, sir!

 

Smith!

 

Are you crazy?

 

Hang on, Thomas. I've got you!

 

Quick... the rope!

 

Heave!

 

Come on, lads! Pull!

 

Pull! Pull!

Put your back into it!

Pull! Pull!

Hang on!

 

Ah, my lucky lad!

 

Well, that was refreshing.

- Well done, Smith.
- Of course...

...you'd all do the same for me.

 

- Yes, yes.
- Sure, sure.

- Of course we would!Absolutely!
- Yeah, we would.

 

Trouble on deck?

- Governor Ratcliffe!
- Thomas fell overboard, sir.

Thank heavens he's been
successfully retrieved.

- Well done, Smith.
- Thank you, sir.

Don't lose heart, men. It won't be long
before we reach the New World,

and remember what awaits us there...

Freedom, prosperity,
the adventure of our lives.

You're the finest crew
England has to offer,

and nothing, not wind nor rain,

nor a thousand bloodthirsty savages
shall stand in our way.

Carry on, men!

 

A stirring oration, sir.

I'm sure the men were most exhilarated!

Let us hope so. I'll need those witless
peasants to dig up my gold, won't I?

 

This New World's
going to be great, John.

I'm going to get a pile of gold,

build me a big house, and if any
Indian tries to stop me, I'll blast him.

Just worry about that fortune
of yours, Thomas.

- Leave the savages to me.
- You think they'll give us trouble?

Not as much trouble
as Smith'll give them.

We'll kill ourselves an injun

Or maybe two or three

We're stalwart men and bold
ofthe Virginia Company

What do you suppose
the New World will look like?

Like all the others, I suppose.

I've seen hundreds
of New Worlds, Thomas.

What could possibly
be different about this one?

It's glory

God, and gold

And the Virginia Company

 

Steady as the beating drum

Singing to the cedar flute

Seasons go and seasons come

Bring the corn and bear the fruit

By the waters sweet and clean

Where the mighty sturgeon lives

Plant the squash and reap the bean

All the earth our Mother gives

O, Great Spirit, hear our song

Help us keep the ancient ways

Keep the sacred fires strong

Walk in balance all our days

Seasons go and seasons come

Steady as the beating drum

Plum to seed to bud to plum

 

Steady as the beating drum

 

It's good to be home.

 

The Massawomecks are defeated!

With the help of our brothers,
our villages are safe again.

 

Your return has brought
much joy to the village.

Look at all the smiling faces.

 

Yes. But there's
one smiling face I don't see.

Where is my daughter?

You know Pocahontas.

She has her mother's spirit.

She goes wherever the wind takes her.

 

Pocahontas!

 

Your father's back.

Come down here!

 

He's back, Flit.

 

Come on, Meeko!

 

No! Not that... way.

 

Show-off.

 

Pocahontas?

 

Pocahontas? Are you all right?

 

You'd better be all right,
because I'm not coming in after you...

 

Don't you think we're getting
a little old for these games?

 

Help me turn this thing over.

 

What were you doing up there?

Thinking. Meeko!

About the dream again?
Have you figured it out yet?

I know it means something,
I just don't know what.

- You should ask your father about it.
- Maybe I should.

Come on, Flit.

 

Quit playing around.
We have to get back.

 

...faced a determined enemy.

The battle lasted
from the rising of the sun

until the evening shadows fell.

Our warriors fought with courage,
but none as bravely as Kocoum,

for he attacked with
the fierce strength of the bear.

- He has proven himself to be...
- He is so handsome!

 

I especially love the smile.

...destroying every enemy in his path.

Tonight, we will feast in his honour.

 

- My daughter.
- Winggapo, Father.

Seeing you gives me greatjoy.

I'm so glad you've come home safely.

Come with me.
We have much to talk about.

I want to hear everything
you've been doing.

 

Father, for many nights now,
I've been having a very strange dream.

It's telling me something's
about to happen, something exciting.

Yes. Something exciting
is about to happen.

 

Really? What is it?

Kocoum has asked to seek
your hand in marriage.

Marry Kocoum?

 

I told him it would make my heart soar.

 

But he's so... serious.

My daughter,
Kocoum will make a fine husband.

He is loyal and strong and will build
you a good house with sturdy walls.

 

With him,
you will be safe from harm.

Father, I think my dream is
pointing me down another path.

This is the right path for you.

But why can't I choose...

 

Pocahontas, come with me.

You are the daughter of the chief.

It is time to take
your place among our people.

Even the wild mountain stream
must someday join the big river.

As the river cuts his path

 

Though the river's proud and strong

 

He will choose the smoothest course

 

That's why rivers live so long.

They're steady

As the steady beating drum

Your mother wore this for our wedding.

It was her dream to see you
wear it at your own.

 

It suits you.

 

He wants me to be steady.

 

Like the river.

 

But it's not steady at all.

 

What I love most about rivers is

You can't step in the same river twice

The water's always changing

Always flowing

But people, I guess
can't live like that

We all must pay a price

To be safe we lose our chance
of ever knowing

What's around the river bend

Waiting just around the river bend

I look once more

Just around the river bend

Beyond the shore

Where the gulls fly free

Don't know what for

What I dream the day might send

Just around the river bend

For me

Coming for me

I feel it there beyond those trees
Or right behind these waterfalls

Can I ignore that sound
of distant drumming?

For a handsome, sturdy husband
who builds handsome, sturdy walls

And never dreams that
something might be coming

Just around the river bend

I look once more

Just around the river bend

Beyond the shore

Somewhere past the sea

Don't know what for

Why do all my dreams extend

Just around the river bend?

Just around the river bend

 

Should I choose the smoothest course

Steady as the beating drum?

 

Should I marry Kocoum?

 

Is all my dreaming at an end?

 

Or do you still

Wait for me, dream giver?

Just around the river

 

Bend

 

Is that my Pocahontas?

 

Grandmother Willow,
I need to talk to you.

 

Good morning, child.

I was hoping you'd visit today.

 

Why, your mother's necklace!

That's what I wanted
to talk to you about.

My father wants me to marry Kocoum.

Kocoum? But he's so serious!

I know. My father thinks
it's the right path for me.

But lately, I've been having
this dream, and I think it's...

Oh, a dream! Let's hear all about it!

 

Quiet!

 

Now, child, you were saying?

Well, I'm running through the woods,

and then right there
in front of me is an arrow.

As I look at it, it starts to spin.

A spinning arrow? How unusual!

Yes, it spins faster and faster
and faster... until, suddenly, it stops.

 

Well, it seems to me this spinning arrow
is pointing you down your path.

But, Grandmother Willow,
what is my path?

How am I ever going to find it?

 

Your mother asked me
the very same question.

She did? What did you tell her?

I told her to listen.

All around you are spirits, child.

They live in the earth,
the water, the sky.

If you listen, they will guide you.

 

- I hear the wind.
- Yes.

What is it telling you?

I don't understand.

 

You will understand

Listen with your heart

You will understand

 

Let it break upon you
like a wave upon the sand

It's saying something's coming.

Strange clouds?

Listen with your heart

You will understand

 

What do you see?

 

Clouds. Strange clouds.

 

Look at it, Wiggins, an entire
New World chock-full of gold,

just waiting for me.

And scores of adventures
waiting for us, right, Percy?

Do you think we'll meet some savages?

Ifwe do, we shall be sure
to give them a proper English greeting.

Gift baskets!

 

And he came so highly recommended.

 

It's perfect, the water's deep enough.
We can pull right up to shore.

Hey, there, Percy.

 

- Very well, then. Give the order.
- Already done, sir.

I've got a crew assembled,
and they're ready to go.

About the natives...

I'm counting on you to make sure
those filthy heathens

don't disrupt our mission.

Well, if they're anything like
the savages I've fought before,

it's nothing I can't handle.

Right. That'll be all, Smith.
There's a good man.

See ya, Percy.

 

The men like Smith, don't they?

 

- I've never been a popular man.
- I like you.

Don't think I don't know what those
backstabbers at court say about me.

Oh, yes, all that talk
about being a pathetic social climber

- who's failed at everything...
- I'm very well aware that this is

my last chance for glory.
But mark my words, Wiggins,

when King James sees the gold
these peasants unearth,

success will be mine, at last.

 

- Wake up! Shake a leg!
- Two of you up on the yardarm!

It's incredible.

And it's all ours.
I've never seen anything like it.

It can look like
Ratcliffe's knickers for all I care,

just as long as I
get off this stinking boat!

Come on, men. We didn't come
all this way just to look at it.

 

Keep it taut, lads.
Keep it taut! Steady! Steady!

Hold up! That's far enough!

All right now... tie her off!

Here, John, tie off this end.

John? John?

 

- What are you doing up there?
- Getting a better look.

 

Hey!

 

Well... you're a strange looking fellow.

You hungry?

Here you go. It's a biscuit.

It's food. Well, sort of.

 

You like it, eh?

Well, try eating it
for four months straight.

 

You got a friend back there?

 

Hey... what the... What...? Watch out.

 

- No... get that... Look out!
- John, you better get down here!

- The governor's coming ashore.
- All right. I'm leaving.

 

Did you see their skin?

Pale and sickly.

They have hair on their faces like dogs.

My brothers, we must know
more about these visitors.

Kekata, what do you see?

 

These are not men like us...

 

...but strange beasts
with bodies that shine like the sun,

and weapons that spout fire
and thunder.

 

They prowl the earth
like ravenous wolves,

consuming everything in their path.

 

Great Powhatan, I will lead our warriors
to the river and attack.

We will destroy these invaders
the way we destroyed the Massawomecks.

Kocoum, in that battle we knew
how to fight our enemy,

but these pale visitors
are strange to us.

Take some men to the river
to observe them.

Let us hope
they do not intend to stay.

 

I hereby claim this land
and all its riches

in the name of His Majesty,
King James the First,

and do so name
this settlement Jamestown.

Bravo! Bravo!
Beautifully spoken, sir!

Hurry now, Percy.

We must be all squeaky clean
for the New World.

 

Captain Smith, it appears
I've selected the perfect location.

Not a savage in sight.

Just because we don't see them
doesn't mean they're not out there.

 

Then perhaps you should venture forth
and determine their whereabouts.

 

If there are any Indians
out there, I'll find them.

 

Now, gentlemen, to work.

You men, get the ship unloaded,
you men build the fort.

The rest of you...
break out the shovels!

- It's time to start digging!
- Digging?

Well, of course! Let's not forget
what the Spanish found

when they came to the New World.

Gold! Mountains of it.

Why, for years, they've been
ravaging the New World

of its most precious resources.

But now...

 

...it's our turn.

 

The gold of Cortéz
the jewels of Pizarro

Will seem like mere trinkets
by this time tomorrow

The gold we find here
will dwarfthem by far

Oh, with all you got in ya, boys

Dig up Virginia, boys

Mine, boys

Mine every mountain

And dig, boys

Dig till ya drop

Grab a pick, boys

Quick, boys

Shove in a shovel

Uncover those lovely pebbles
that sparkle and shine

It's gold

And it's mine, mine, mine

Dig and diggety dig

And dig and dig and diggety dig

- Hey, nonny, nonny hi, nonny, nonny
- Ooh, how I love it

- Hey, nonny, nonny, hi, nonny, nonny
- Riches for cheap

- Hey, nonny, nonny, hi, nonny, nonny
- There'll be heaps of it

- And I'll be on top of the heap
- Diggety, diggety, diggety, dig!

My rivals back home
it's not that I'm bitter

But think how they'll squirm
when they see how I glitter

The ladies at court
will be all a-twitter

The king will reward me

He'll knight me
No! Lord me

It's mine!
Mine, mine for the taking

It's mine, boys
Mine me that gold

With those nuggets dug
it's glory they'll give me

My dear friend, King Jimmy
will probably build me a shrine

When all ofthe gold

Is mine

And dig and dig and diggety dig

All of my life I have searched
for a land like this one

 

A wild or more challenging country
I couldn't design

 

Hundreds of dangers await
and I don't plan to miss one

 

In a land I can claim, a land I can tame

- The greatest adventure is mine
- Keep on working, lads

- Mine
- Don't be shirking, lads

Mine, boys, mine

Mine me that gold

- Beautiful gold
- Dig for that gold

Make this island my land

Make the mounds big, boys
I'd help you to dig, boys

But I've got this crick in me spine

- This land we behold
- This beauty untold

- A man can be bold
- It all can be sold

So go for the gold

We know which is here

Mine, mine, mine

 

No! Wait! Please...

 

Please!

 

Don't run off.

 

It's all right.
I'm not going to hurt you.

 

Here. Let me help you out of there.

 

You don't understand a word
I'm saying, do you?

 

It's all right.

 

Listen with your heart

You will understand

 

Let it break upon you

Like a wave upon the sand

 

Who are you?

Listen with your heart

You will understand

Pocahontas.

What? What did you say?

My name is Pocahontas.

 

I'm John Smith.

 

That's it. Keep at it, men.

Keep digging.
It's got to be here somewhere.

 

- There's 30 more down by the ridge.
- That makes more than 100!

- Anything yet?
- Nothing but rocks and dirt, sir.

How long are we going to
keep digging like this, sir?

We're slaving away,
busting our backs day and night...

For king and country. I know, I know.

And I share your fatigue. Wiggins!

 

Wiggins!

 

- Coming!
- Dispose of this.

 

Who's a good doggie?

 

Fetch, boy!

 

Savages! It's an ambush!Arm yourselves!

Run!

Arm yourselves!

 

Make sure every man has a musket!

 

Shoot!

 

Them, you idiot!

 

Where's that blasted Smith
when I need him?

 

Namontack!

 

Back to the village!

 

Shut up. Shut up, you fools!
They'll be back.

 

Everyone back to camp.

Get the rest of the cannons ashore,
finish building the fort!

Aye, Governor!

 

And you... learn to use
that thing properly.

A man's not a man
unless he knows how to shoot.

 

These beasts invade our shores,
and now this.

 

This wound is strange to me.

 

We will fight this enemy,
but we cannot do it alone.

Kocoum, send messengers
to every village in our nation.

We will call on our brothers
to help us fight.

These white men are dangerous!

No one is to go near them.

 

It's called a helmet.

Helmet.

 

So... what river is this?

Quiyoughcohannock.

You have the most unusual names here.

Chickahominy.
Quiyo... Quiyoughcohannock.

 

Pocahontas.

You have the most unusual name, too.

John Smith.

 

Hey! Is this bottomless pit
a friend of yours?

- Meeko!
- Well, how do you do, Meeko?

 

It's all right. It's just a handshake.

 

Here, let me show you.

 

Nothing's happening.

No, no. I need your hand first.

 

It's how we say hello.

 

This is how we say hello. Winggapo.

 

Winggapo.

 

And how we say goodbye. Anah.

I like hello better.

 

Yeah, I remember you.

 

- Flitjust doesn't like strangers.
- But I'm not a stranger any more.

 

Stubborn little fellow, isn't he?

- Very stubborn.
- Hey!

 

- Meeko! Come back here.
- Don't worry. He can't hurt it.

- Hey! What are you doing?
- Meeko, bring that back.

No, it's all right. He can keep it.

Call it a gift.

 

What was that?

- My compass.
- Compass?

It tells you how to find
your way when you get lost.

It's all right.
I'll get another in London.

London? Is that your village?

- Yes. It's a very big village.
- What's it like?

It's got streets filled with carriages,

bridges over the rivers,
and buildings as tall as trees.

- I'd like to see those things.
- You will.

- How?
- We're going to build them here.

We'll show your people
how to use this land properly.

- How to make the most of it.
- Make the most of it?

Yes. We'll build roads
and decent houses...

Our houses are fine.

You think that only because
you don't know any better.

 

Wait a minute. Don't take it that...

Hey! Wait!

 

Wait! There's so much we can teach you.

We've improved the lives
of savages all over the world.

Savages?

 

Not that you're a savage.

- Just my people.
- No.

Listen, that's not what I meant.
Let me explain.

- Let go!
- No. I'm not letting you leave.

 

Look, don't do this.

Savage is just a word, you know?

A term for...
people who are uncivilised.

Like me.

Well, when I say uncivilised,
what I mean is...

 

What you mean is... not like you.

You think I'm an ignorant savage

And you've been so many places

I guess it must be so

But still, I cannot see

Ifthe savage one is me

How can there be so much
that you don't know

 

You don't know

 

You think you own
whatever land you land on

The earth isjust
a dead thing you can claim

But I know every rock
and tree and creature

Has a life, has a spirit, has a name

You think the only people
who are people

Are the people
who look and think like you

But if you walk
the footsteps of a stranger

You'll learn things
you never knew you never knew

Have you ever heard the wolf cry
to the blue corn moon?

Or ask the grinning bobcat
why he grinned?

Can you sing with all the voices
ofthe mountain?

Can you paint with all the colours
ofthe wind?

Can you paint with all the colours

Ofthe wind?

 

Come run the hidden pine trails
ofthe forest

Come taste the sun-sweet berries
ofthe earth

Come roll in all the riches
all around you

And for once, never wonder
what they're worth

The rainstorm and the river
are my brothers

The heron and the otter are my friends

And we are all connected to each other

In a circle, in a hoop, that never ends

How high does the sycamore grow?

If you cut it down
then you'll never know

And you'll never hear the wolf cry
to the blue corn moon

For whether we are white
or copper-skinned

We need to sing with all the voices
ofthe mountain

We need to paint
with all the colours ofthe wind

You can own the earth, and still

All you'll own is earth until

You can paint

With all the colours

Ofthe

Wind

 

What is it?

The drums. They mean trouble.

I shouldn't be here.

- I want to see you again.
- I can't.

- Please, don't leave.
- I'm sorry.

 

I have to go.

 

All right! This one's ready to hoist!

Two on each side. Ready now? Push!

Watch it! It's slipping.

Come on, lads,
it's only a little picket fence.

- Steady! Steady!
- There you go.

That'll keep everything out, eh, John?

 

- Something wrong, John?
- What?

- You've been quiet the last few days.
- He's mad he missed all the action.

Don't worry, John. You'll get
your chance to deal with the Indians.

Yeah. We'll take care of them,
like we did last time, eh, mates?

We shot ourselves an injun

Or maybe two or three

All right, you howling nutter,
get to work.

Come on, Ben. It's just a little fun.

Sure! We're having loads of fun, right?

Look at us. No gold, no food,

while Ratcliffe sits up in his tent
all day, happy as a clam.

 

I'm doomed!

I should be wallowing in riches by now,
and I haven't found as much as a speck.

Think. Think!
It's got to be around here somewhere.

 

Where could it be?

 

I've mined the forests and the hills
and the swamps... and nothing!

 

Why can't I find it?
What am I overlooking?

 

I... I...
I made it myself!

Take that silly...

 

Of course. The Indians.

Wiggins, why do you think
those insolent heathens attacked us?

We invaded their land, cut down
their trees and dug up their earth?

It's the gold! They have it, and
they don't want us to take it from them.

Well, I'll just have to
take it by force then, won't I?

 

You there! Where's Captain Smith?

- Well, he's... gone.
- Aye. Your singing scared him off.

- Go get him, for heaven's sake!
- What ifwe run into the Indians?

That's what guns are for.

Now arm yourselves and get moving!

 

Pocahontas.

 

You should be inside the village.

We'll be all right.

We're gathering food
for when the warriors arrive.

Don't go far.

- Now is not the time to be running off.
- Yes, Father.

 

When I see you wear that necklace,
you lookjust like your mother.

 

I miss her.

But she is still with us.

Whenever the wind moves through
the trees, I feel her presence.

Our people look to her
for wisdom and strength.

Someday, they will look to you as well.

I would be honoured by that.

 

You shouldn't be out here alone.

- I'll send for Kocoum.
- All right, what is it?

- What?
- You're hiding something.

I'm not hiding anything.

Pocahontas, you can tell me. I promise.

I won't tell anyone... Pocahontas, look!

 

- It's one of them! I'm going to get...
- What are you doing here?

I had to see you again.

- Pocahontas! Pocahontas!
- Please! Don't say anything.

Quick! This way!

- But...
- Nakoma.

- Where is Pocahontas?
- I haven't seen her.

 

Pocahontas can't keep running off.
It's dangerous out there.

Tell her that. She listens to you.

 

Sure she does.

 

This place is incredible.

And to think we came all this way
just to dig it up for gold.

- Gold?
- Hey, Meeko.

- What's gold?
- You know, it's yellow.

It comes out of the ground.
It's really valuable.

 

Here, we have lots of it.

 

Gold.

No, no! Gold is this.

There's nothing like that around here.

- No gold?
- Not that I've seen.

 

All this way for nothing.

Those boys are in for a big surprise.

- Will they leave?
- Some of them might.

 

Will you go home?

Well, it's not like I have
much of a home to go back to.

I've never really belonged anywhere.

You could belong here.

 

What was that?

- Did you see something?
- No, no. I just...

I didn't see anything. Did I?

Look again.

 

Let it break upon you

Like a wave upon the sand

 

Hello, John Smith.

Pocahontas, that tree is talking to me.

Then you should talk back.

Don't be frightened, young man.

My bark is worse than my bite.

 

- Say something.
- What do you say to a tree?

Anything you want.

 

- So...
- Come closer, John Smith.

 

He has a good soul.
And he's handsome, too!

- Oh, I like her.
- I knew you would.

Smith! Smith, where are you, mate?

- We can't let them see us.
- Quick! Over here.

This place gives me the creeps.
Savages could be hiding anywhere.

If you spot one, don't ask questions.
Just shoot.

 

- Watch your feet, you big oaf!
- It wasn't me! It was the tree.

Of course! The tree just felt
like lifting its roots...

 

Let's get out of here.

 

- Run!
- But what about Smith?

He's a big lad,
he can take care of himself!

I'm glad you're on our side.

There's still some snap
in these old vines.

I better get back before
they send the whole camp after me.

- When will I see you again?
- Meet me tonight, right here.

 

Well! I haven't had this much
excitement in 200 years.

What am I doing?
I shouldn't be seeing him again.

I mean, I want to see him again.

Who wouldn't? I want to see him again.

But, still, something inside
is telling me it's the right thing.

Perhaps it's your dream.

My dream? Do you think he's the one
the spinning arrow was pointing to?

 

The warriors are here.

 

Pocahontas, are you crazy?
What were you doing with one of them?

- There you are!
- Kocoum!

Look at them! Now we have enough
warriors to destroy those white demons!

 

Now that we are joined by our brothers,
we will defeat this enemy.

 

Father, I need to speak with you.

Not now, my daughter.
The council is gathering.

We don't have to fight them.
There must be a better way.

Sometimes our paths are chosen for us.

But maybe we should try talking to them.

They do not want to talk.

But if one of them did want to talk,
you would listen to him, wouldn't you?

- Pocahontas...
- Wouldn't you?

Of course I would,
but it is not that simple.

Nothing is simple any more.

 

Easy, Thomas, it's me.

 

- Oh, John! I could've killed you.
- Not aiming like that, you couldn't.

Keep both eyes open when you shoot.
You'll see twice as well.

 

- Smith! There you are.
- We were looking all over for you.

Smith! Where have you been?

I was out scouting the terrain, sir.

Excellent. Then you must know
the Indians' whereabouts.

We'll need that information
for the battle.

- What battle?
- We will eliminate these savages

- once and for all.
- No! You can't do that!

 

- Oh, can't I?
- Look. We don't have to fight them.

- John, what's gotten into you?
- I met one of them.

- You what?
- A savage?

They're not savages. They can help us.

They know the land. They know
how to navigate the rivers.

 

- And look. It's food.
- What is it?

It's better than hardtack and gruel,
that's for sure.

I like gruel.

They don't want to feed us, you ninnies!

They want to kill us!All of us!

They've got our gold,
and they'll do anything to keep it!

- But there is no gold.
- No gold?

 

And I suppose your little
Indian friend told you this?

Yes.

Lies. Lies!All of it!
Murderous thieves.

There's no room for their kind
in civilised society.

But this is their land!

This is my land!
I make the laws here.

And I say anyone who so much
as looks at an Indian

without killing him on sight
will be tried for treason and hanged.

 

Pocahontas!

- Nakoma.
- Don't go out there.

I lied for you once,
don't ask me to do it again.

I have to do this.

- He's one of them!
- You don't know him.

If you go out there, you'll be turning
your back on your own people.

I'm trying to help my people.

Pocahontas, please,
you're my best friend.

I don't want you to get hurt.

- I won't. I know what I'm doing.
- Pocahontas, no!

 

Ratcliffe wouldn't take us
halfway around the world for nothing.

But what if Smith is right?
What if there is no gold?

If you ask me, Ratcliffe's been
lying to us since we left London.

Listen to you, you bunch of idiots.

Those savages didn't
attack us for nothing.

They're hiding something.

If they do have the gold,
I reckon we'll have to fight them.

- Not me. I'm not risking my neck...
- Either too hot or too cold.

I haven't been comfortable
since we got here.

 

Me, too. I'm itching a lot.

 

- Follow him.
- Yes, Governor.

I want to know where
he's sneaking off to.

- Yes, sir.
- If you happen to see any Indians...

 

...shoot them.

 

And, Thomas,
you've been a slipshod sailor

and a poor excuse for a soldier.

Don't disappoint me again.

 

- Kocoum.
- What is it?

 

- It's Pocahontas.
- What's wrong? Is she all right?

 

I think she's in trouble.

 

The earth is trembling, child.
What's happened?

The warriors are here.

- Pocahontas.
- John!

 

Listen to me. My men are planning
to attack your people.

You've got to warn them.

Maybe it's not too late to stop this.

You have to come with me
and talk to my father.

Pocahontas, talking
isn't going to do any good.

I already tried talking to my men,

but everything
about this land has them spooked.

 

That's the strangest creature
I've ever seen!

 

Percy?

 

- Easy, Percy! Come here!
- Meeko, come back!

You see what I mean? Once two sides
want to fight, nothing can stop them.

- Come here, both of you!
- It's all right. He's a friend.

Bad! Bad dog! Sit!

 

- What are you doing? Meeko!
- Percy, get back here!

- What are you doing? Stop that!
- All right, that's enough!

 

It's enough to make your sap boil.

 

Now then, there's something
I want to show you. Look!

 

- The ripples.
- What about them?

So small at first,
then look how they grow.

 

But someone has to start them.

 

They're not going to listen to us.

Young man, sometimes the right path
is not the easiest one.

Don't you see?

Only when the fighting stops
can you be together.

 

All right. Let's go talk to your father.

 

Kocoum, no!

 

Kocoum!

 

Leave him alone!

 

Kocoum, stop!

 

Both eyes open.

 

- Thomas!
- Is he...

You killed him.

- I thought that...
- Get away from him!

Pocahontas, it won't help!
He was only...

He killed him!

 

Get all the wagons...

Thomas, get out of here!
Get out of here!

 

Who did this?

Pocahontas was out in the woods.

Kocoum went to find her
and this white man attacked them.

 

Your weapons are strong,
but now our anger is stronger.

- At sunrise, he'll be the first to die!
- But Father!

 

I told you to stay in the village.

You disobeyed me.

- You have shamed your father!
- I was only trying to help.

Because of your foolishness,
Kocoum is dead!

Take him away!

 

Kocoum was just coming to protect me.

Pocahontas...
I sent Kocoum after you.

 

I was worried about you.

I thought I was doing the right thing.

All this happened because of me.

And now I'll never see John Smith again.

 

Come with me.

 

Pocahontas wants to look into the eyes
of the man who killed Kocoum.

 

Be quick.

 

Pocahontas.

 

- I'm so sorry.
- For what? This?

I've gotten out of
worse scrapes than this.

Can't think of any right now, but...

It would've been better
ifwe'd never met.

- None of this would've happened.
- Pocahontas, look at me.

 

I'd rather die tomorrow than live
a hundred years without knowing you.

 

- Pocahontas.
- I can't leave you.

You never will.

No matter what happens to me,
I'll always be with you. Forever.

 

Help! Somebody help! Help!

- Help!
- Easy, lad. What is it?

It's Smith! They got him!

- Who got him?
- The savages!

- Savages?
- They captured him! Dragged him off!

- Where'd they take him?
- They headed north.

- How many were there?
- I don't know. At least a dozen.

Filthy beasts!

It's perfect, Wiggins! I couldn't
have planned this better myself.

The gold is as good as mine.

We've got to save him!
He'd do the same for any of us.

Thomas is right!
We've got to do something.

And so we shall. I told you
those savages couldn't be trusted.

Smith tried to befriend them,
and look what they've done to him!

But now I say it's time to
rescue our courageous comrade.

At daybreak, we attack!

 

What can you expect
from filthy little heathens?

Here's what you get
when races are diverse

Their skin's a hellish red

They're only good when dead

They're vermin as I said and worse

They're savages, savages

- Barely even human
- Savages, savages

Drive them from our shore!

They're not like you and me

Which means they must be evil

We must sound the drums ofwar

They're savages, savages

Dirty, shrieking devils

Now we sound the drums ofwar

 

This is what we feared

The paleface is a demon

The only thing they feel at all is greed

Beneath that milky hide

There's emptiness inside

I wonder ifthey even bleed

They're savages, savages

Barely even human

Savages, savages

Killers at the core

They're different from us

Which means they can't be trusted

We must sound the drums ofwar

They're savages, savages

First we deal with this one

Then we sound the drums ofwar

Savages, savages

Let's go get a few, men!

Savages, savages

Now it's up to you, men!

- Savages
- Savages

Barely even human

Now we sound the drums

Ofwar

 

They're going to kill him at sunrise,
Grandmother Willow.

You have to stop them.

- I can't.
- Child, remember your dream.

I was wrong, Grandmother Willow.
I followed the wrong path.

I feel so lost.

 

The compass.

 

The spinning arrow.

It's the arrow from your dream!

I was right. It was pointing to him!

 

- Sunrise.
- It's not too late, child!

Let the spirits of the earth guide you!

 

You know your path, child.
Now follow it!

 

This will be the day

Let's go, men!

 

This will be the morning

Bring out the prisoner!

 

We will see them dying in the dust

I don't know what I can do

Still I know I've got to try

Now we make them pay

Eagle, help my feet to fly

Now, without a warning

Mountain, help my heart be great

Now we leave them
blood and bone and rust

- Spirits ofthe earth and sky
- It's them or us

Please don't let it be too late

They're a bunch of
filthy, stinking savages

- Savages
- Demons

- Devils
- Kill them!

- Savages
- Savages

What are we waiting for?

Destroy their evil race
until there's not a trace left

How loud are the drums ofwar?

 

Now we see what comes
oftrying to be chums

Is the death of all I love
carried in the drumming of

- War
- No!

 

If you kill him,
you'll have to kill me too.

Daughter, stand back.

I won't! I love him, Father.

 

Look around you.

This is where the path
of hatred has brought us.

 

This is the path I choose, Father.

What will yours be?

 

My daughter speaks
with a wisdom beyond her years.

We have all come here
with anger in our hearts,

but she comes with
courage and understanding.

 

From this day forward,
if there is to be more killing,

it will not start with me.

 

Release him.

 

Now is our chance! Fire!

- No.
- What?

- They let him go!
- They don't want to fight!

It's a trick, don't you see? Fire!

 

Fine! I'll settle this myself.

 

No!

 

John!

 

You shot him!

He stepped right into it!
It's his own fault!

- Smith was right all along.
- We never should've listened to you.

- Get the gun!
- Traitors!

Unhand me, I say. How dare you!

Put him in chains!

I'll see you all hanged for this!

And gag him as well!

 

Is he going to make it, Thomas?

The sooner he gets to England,
the better.

Let's hope the wind is with him.

- Is the ship ready yet?
- Any minute now.

Just loading the last bit of cargo.

 

Untie me at once!
I'll have your head for this!

 

And he came so highly recommended.

 

The ship's almost ready.

We'd better get you on board.
We'll lose the tide.

No, not yet. She said she'd be here.

 

Look.

 

Going back is his only chance.

He'll die if he stays here.

 

Here.

It's from Grandmother Willow's bark.

It'll help with the pain.

What pain?
I've had worse pain than this.

 

Can't think of any right now, but...

 

You are always welcome
among our people.

 

Thank you, my brother.

 

I thought you didn't like strangers.

 

My mother's necklace.

 

See ya, Percy.

 

Come with me?

 

You must choose your own path.

 

I'm needed here.

 

Then... I'll stay with you.

No. You have to go back.

- But I can't leave you.
- You never will.

No matter what happens,
I'll always be with you...

 

...forever.

 

- Good luck, lad.
- Godspeed, John.

 

- The crew a-ready?
- Aye, sir!

Set the mainsails.

 

Weigh anchor!

 

Let go of the topgallants!